Общие положения Настоящие "Общие условия продажи и поставки" действуют для всех наших продаж и поставок. Встречные условия Покупателя не носят для нас характера обязательства, даже если они будут положены в основу заказа.
1.2. Данные "Общие условия продажи и поставки" действуют также для всех последующих сделок, даже если при их заключении на это не указано особо.
1.3. Дополнительные соглашения, а также изменения Договора и наших "Общих условий продажи и поставки" и дополнения к ним действуют, только если на это получено наше письменное подтверждение.
Предложения Наши коммерческие предложения всегда являются необязательными для заказчика и действуют в течение 60 дней, если в коммерческом предложении не указано иное. Мы сохраняем за собой право вносить улучшения и изменения в конструкцию или в исполнение наших товаров. Наши предварительные сметы, чертежи или прочая документация, относящиеся к коммерческому предложению, остаются нашей собственностью; авторские права принадлежат только нам. Их размножение или передача третьим лицам без нашего согласия запрещены. Они должны быть возвращены нам по первому требованию, если они более не используются Заказчиком в связи с конкретным проектом. Схемы, эскизы или прочая техническая документация, а также образцы, каталоги, проспекты, рисунки и т.п. остаются нашей интеллектуальной собственностью; клиент не получает на них каких-либо лицензий или прав реализации.
Заключение Договора
Договор считается заключённым, только если получено наше письменное подтверждение о принятии заказа. Или если Заказчик своевременно и письменно подтвердил принятие нашего неизменённого коммерческого предложения.
Цены Наши цены в предложенной или пересчитанной валюте указаны для изделия без упаковки, поставка с завода, без НДС. Цены основаны на текущих котировках металлов (Биржа металлов, Франкфурт). Цены пересчитываются на ежегодной основе, исходя из котировок металлов. Однако мы полностью сохраняем за собой право на адаптацию цен при значительных изменениях в течение текущего календарного года. При поставках и частичных поставках, которые по договорённости должны быть осуществлены позднее, чем через четыре месяца со дня получения подтверждения заказа, действует продажная цена на день поставки.
Сроки поставки, частичная поставка Если срок поставки указан как период времени (а не как срок), то он начинается со дня получения письменного подтверждения заказа и/или со дня поступления заказа согласно неизменённому коммерческому предложению. Любой срок поставки будет увеличен соответственно, если данные и документы поступили к нам несвоевременно, если они были впоследствии измены Заказчиком по согласованию с нами или если аванс поступил с опозданием. Если несоблюдение срока поставки произошло не исключительно по нашей вине, то Покупатель не имеет права отказаться от Договора или от поставки или требовать возмещения ущерба. При форс-мажорных или прочих чрезвычайных, произошедших не по нашей вине событиях, делающих невозможной или существенно затрудняющих поставку, мы имеем право ограничить или прекратить поставку на период действия события или отказаться от Договора без права предъявления претензий на возмещение ущерба со стороны Покупателя. Допустимы частичные поставки. При долгосрочных договорах на поставку каждая частичная поставка считается отдельной сделкой. Невозможность или задержка частичной поставки не даёт Покупателю никакого права отказаться от всего Договора или требовать возмещения ущерба.
Приёмка товара Покупателем С момента приёмки упакованного товара на заводе-изготовителе (ACCEM) Покупателем или его уполномоченным им лицом (экспедитором, перевозчиком и т.д.) риск переходит на него. Если приёмка произошла с опозданием или оказалась невозможной не по нашей вине, то мы имеем право хранить товар за счёт и риск Покупателя у нас или у третьей стороны, при этом наши обязательства считаются выполненными. Если Покупатель не сообщил своевременно своё местоположение, то упаковка выполняется в расчёте на транспортировку по дорогам.
Оплата Все счета должны быть выплачены в соответствии с условиями оплаты, указанными в счёте. Выплаты допускаются только в согласованной валюте. Чеки принимаются только в качестве платежа и считаются действительными только после их оплаты. Взаимный зачёт встречных требований любого рода исключён, если не установлена бесспорность и законность встречного требования. При нескольких требованиях по открытому счёту мы имеем право определить, какие требования выполнены за счёт платежа Покупателя. После истечения срока оплаты без напоминания начисляются пени за просрочку в обычном размере, но не менее 3% сверх учётной ставки Австрийского национального банка. Удержание или уменьшение оплаты из-за рекламаций разрешено только с нашего согласия.
Просрочка Если Покупатель не соблюдает согласованные условия оплаты, в частности, задерживает оплату полностью или частично, то все выставленные нами платёжные обязательства, в т.ч. по другим договорам, подлежат немедленной оплате. Оплата векселями исключена. То же действует, если Покупатель прекращает платежи, если было подано или удовлетворено ходатайство на открытие наследственного производства или производства по делам несостоятельного должника по его имуществу, а также если стали известны прочие обстоятельства, снижающие его кредитоспособность. При просрочке оплаты Покупателем мы можем, не затрагивая наших прочих законных прав, отказаться от дальнейших поставок по данному или по другому Договору, либо поставить их в зависимость от предварительной выплаты залога.
Гарантия Если поставленный товар имеет недостаток, за который мы несём ответственность, то в течение 2 лет со дня перехода риска мы по нашему выбору бесплатно поставляем замену или выполняем доработку, или предоставляем соразмерную скидку. Если поставка на замену или доработка также имеет недостатки, то Покупатель может потребовать соразмерную скидку. Выходящие за эти рамки претензии Покупателя, в частности, на возмещение ущерба или расторжение Договора, а также в отношении ущерба, возникающего при использовании или установке товара, категорически исключены, независимо от того, на каком правовом основании они заявлены. На дефекты товара нам должно быть указано немедленно после их обнаружения в письменной форме, а на очевидные дефекты - не позднее, чем в течение 30 дней. Если это не сделано, то какие-либо гарантийные обязательства исключены. Претензии по частичным поставкам не дают Покупателю права на отказ от выполнения всего Договора. Мы не несём ответственности за претензии третьих лиц по нарушению поставленными товарами патентного права, права на промышленный образец или товарный знак.
Заказы на разработку
При заказах, выполнение которых требует специальных опытно-конструкторских работ, Покупатель не получает изобретательского права на разработанные объекты, а также на оборудование для изготовления этих объектов, даже если он принимал частичное участие в расходах на опытно-конструкторские работы и/или на изготовление.
Утрата силы (ничтожность)
Если какая-либо статья данных "Общих условий продажи и поставки" утратила или утрачивает свою силу, то это не отражается на действии остальных статей. При этом считается, что утратившая силу статья уже заменена новой, действующей, которая по возможности имеет ту же правовую и коммерческую цель.
Место исполнения, место разрешения споров, право Местом исполнения работ для Покупателя и Продавца является Кирхдорф ан дер Кремс (Kirchdorf an der Krems). Местом разрешения споров, в т.ч. касающихся действия Договора или данных "Общих условий продажи и поставки", является окружной суд г. Штайр (Steyr). Правовые отношения между нами и Покупателем подпадают под действие только австрийских законов, исключая любые другие национальные законы. Права, существующие на основании положений закона, не затронуты данными "Общими условиями продажи и поставки".